داستان فارسی شیر و دلفین با ویدیو برای آموزش فارسی به کودکان و نوجوانان

داستان فارسی شیر و دلفین با ویدیو برای آموزش زبان فارسی به کودکان و نوجوانان به همراه لیست واژگان جدید و پرسش و پاسخ نسخه انگلیسی داستان شیر و دلفین برای خواندن داستان شیر و دلفین به زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید. Watch this video on YouTube داستان شیر و دلفین روزی روزگاری، شیر

Read more

About Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl

Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl is an English and Persian instructor, researcher, inventor, author, blogger, SEO expert, website developer, and the creator of LELB Society. He's got a PhD in TEFL (Teaching English as a Foreign Language). Study our guest posting guidelines for authors.

20 comments on “داستان فارسی شیر و دلفین با ویدیو برای آموزش فارسی به کودکان و نوجوانان”

  1. که یکی از آن ها در خشکی بود و دیگری در آب.
    به همین خاطر نمی‌توانند به هم کمک کنند

    نه چون که دلفین نمی‌توانست به شیر کمک کنند چون او نمی‌توانست در خشکی مرود

    چون که ماهی ها نمی‌توانند در خشکی بروند

    نه چون که کاری نمی‌توانست بکند

    • آفرین امیرعلی، خیلی خوب و کامل به پرسش ها جواب دادی.
      در اصل، دوستی شیر و دلفین هم مانند دوستی خاله خرسه بود.
      چون اگر منطقی به دوستی این دو جانور نگاه کنیم، می فهمیم که آنها نمی توانند دوستان خوبی برای یکدیگر باشند
      یک ضرب المثل دیگر در زبان فارسی وجود دارد که می گوید: کبوتر با کبوتر، باز با باز
      معنی این ضرب المثل این است که افرادی که به یکدیگر شبیه هستند، معمولا بیشتر با هم ارتباط برقرار می کنند

    • چون او مثل ماهی بود و توی دریا زندگی می کرد
      و بود را از آخر جمله حذف کنید
      حذف کردن: omit

  2. ۲. توقع یا انتظار شیر از کمک دلفین بجا نبود چون دلفین نمی تواند روی خشکی باشد حتی اگه او می خواحد

    • حتی اگر او بخواهد
      می خواهد –> بخواهد – به خاطر اینکه این قسمت از جمله، شرطی است
      بخواهد، ه دوچشم دارد، نه ح جیمی، مثل حوله، حوصله، و غیره

  3. ۱. دوستی بین شیر و دلفین مشکل بزرگی داشت که دلفین تواند فقط توی دریا باشد و شیر فقط روی خشکی باشد

    • دوستی بین شیر و دلفین این مشکل بزرگ را داشت که دلفین فقط می تواند در دریا باشد / زندگی کند و شیر فقط در / روی خشکی
      چون جمله را رسمی نوشتید، به جای “توی” از “در” استفاده کنید. همه جای جمله باید رسمی و یا همه جای جمله باید غیر رسمی باشد.
      Be consistent

Leave a Comment