مکالمه ی عامیانه ی فارسی در فروشگاه
مکالمه ی عامیانه ی فارسی در فروشگاه
چیزی که فروشنده شاید بگه:
What the salesman might say:
دنبال چیز خاصی می گردین؟
Are you looking for anything in particular?
می تونم کمکتون کنم؟
Can I help you?
جواب شما
Your reply
ممنون، فقط دارم می بینم.
Thank you, I’m just looking
درمورد چیز های تو مغازه بپرسین:
Ask about things in shops:
… دارین؟
Do you have any…?
از این، سایز دیگه ای هم دارین؟
Do you have this in another size?
سایز بزرگ تر/ کوچیک تر این رو دارین؟
Do you have this in a bigger/ smaller size?
از این، رنگ دیگه ای هم دارین؟
Do you have this in another color?
چیزی که فروشنده ممکنه بگه:
What the salesman might say:
نه، متاسفانه تموم کردیم.
No, unfortunately we’re out of stock.
معذرت میخوام، این آخریه.
I’m sorry, that’s the last one.
بله، داریم. تو اون قفسه هست.
Yes, we have that. It’s in that aisle.
حالا پرداخت کنین!
Now pay!
می شه لطفا بگین خرید های من چقدر شد؟
Would you please tell me what the cost would be?
می تونم با کارت حساب کنم؟
Can I pay by credit card?
ببخشید، پول خرد ندارم.
Sorry, I don’t have any small change.
این تخفیف داره؟
Does this have discount?
این تو حراجه؟
Is this on sale?
چیزی که فروشنده شاید بگه:
What the salesman might say:
تخفیف نداره. قیمت ها مقطوعه.
It doesn’t have discount. Prices are fixed.
بله، به خاطر عید حراج کردیم.
Yes, we’re on sale because of Eid.
بله، همه ی اجناس 20 درصد تخفیف خوردن.
Yes, all items are discounted by 20 percent.
(حساب/ خرید شما) می شه … تومن.
Your charge is… Tomans
در فروشگاه
At shop
– سلام.
Hello.
– سلام، خوش اومدین. چه کمکی می تونم کنم؟
Hello, welcome. How can I help you?
قفسه ی مواد شوینده کجاست؟
Where’s the detergent aisle?
لطفا تشریف ببرین طبقه ی بالا، انتهای فروشگاه.
Please go to up floor, end of shop.
ممنون.
Thanks.
خواهش می کنم.
You’re welcome.
***
طبقه ی بالا
Up floor
سلام آقا، قیمت این شامپو چقدره؟
Hello sir, how much does this shampoo cost?
18000 تومن.
18000 Tomans.
خمیر دندون جنس بهتر از این هم دارین؟
Do you have any better quality toothpaste?
بله، اما کمی گرون تره.
Yes, but it’s a little more expensive.
عیب نداره. همون رو بر می دارم. می شه لطفا این ها رو حساب کنین؟
No problem, I’ll take that one. Would you please calculate the total charge?
البته، لطفا چند دقیقه صبر کنین…. خب، حساب شما می شه 56000 تومن. لطفا این رسید رو ببرین طبقه ی پایین و اونجا حساب کنین.
Sure, please wait a few minutes…well, your total charge is 56000 Tomans. Please take this receipt to the down floor, and pay there.
***
طبقه ی پایین
Down floor
با کارت حساب می کنین یا پول نقد؟
Are you paying by credit card, or in cash?
پول نقد؛ بفرمایین.
In cash, here you are.
این هم 4000 تومن، بقیه پولتون. از خرید شما ممنونیم.
Here, 4000 Toman, your change. Thanks for shopping with us.
موسیقی پس زمینه
- نام اثر: Free Passion
- صاحب اثر: احمد حامد