واژگان و اصطلاحات فارسی درباره شوخی کردن برای آموزش آنلاین زبان فارسی به غیر فارسی زبانان به همراه ویدیو یا پادکست، مکالمه فارسی و امکان طرح پرسش از طرف فارسی آموزان ما
واژگان فارسی درباره شوخی کردن و خندیدن
Persian vocabulary on joking or kidding
بذله گو / آدم شوخ
Joker, funny person
شوخی کردن
kidding
جوک گفتن / جوک تعریف کردن
Tell a joke
ادا در آوردن
Make fun of someone, imitate someone
دلقک بازی کردن
Play clown
ریسه رفتن
Laugh uncontrollably
بلند بلند خندیدن
Laugh out loud (LOL)
شکلک در آوردن
Make funny faces
زیر لب خندیدن
Giggle
جنبه شوخی داشتن
Have capacity for kidding / teasing
شوخی به موقع
Timely joke
شوخی نامناسب / بی ادبانه / بی ادبی
Inappropriate / impolite joke / kidding
طنز
Satire
نیشخند زدن به / پوزخند زدن به
Sneer at someone
من با تو شوخی ندارم
I don’t like your kidding – Don’t joke with me
ما با هم شوخی داریم
We’re so intimate with each other, and therefore, we don’t get upset by our jokes
آدم عبوس یا کسی که اصلا شوخی نمی کنه
An austere person
فیلم / کتاب / داستان خنده دار
Funny / comic film, book, story, etc.
شوخی حالیش نمی شه
He doesn’t approve of joking
شوخی شوخی جدی شد
It started as a joke and ended seriously
کسی را دست انداختن
Tease someone, poke fun at someone
مسخره کردن
ضرب المثل فارسی درباره شوخی
از خنده روده بر شدن
خیلی زیاد خندیدن به طوری که نتوان خنده خود را کنترل کرد
خنده بر هر درد بی درمان دواست
خندیدن و خوشحال بودن بهترین راه برای مقابله با مشکلات است
مکالمه فارسی درباره شوخی کردن
Persian conversation on kidding
به مکالمه فارسی زیر بین دو همکار گوش دهید:
آقای افشار: سلام آقای تهرانی. روزت بخیر.
Mr. Afshar: Hello Mr. Tehrani. Good day.
آقای تهرانی: سلام آقای افشار. مرسی. روز تو هم بخیر.
Mr. Tehrani: Hello, Mr. Afshar. Thanks. Good day to you too.
آقای افشار: راستی، شنیدی آقای مدیر تو رو اخراج کرده!؟
Mr. Afshar: By the way, have you heard that the manager has fired you!?
آقای تهرانی: جدی می گی! چرا آخه؟ مگه من چه کار کردم!؟؟
Mr. Tehrani: Are you serious! Why? What did I do!??
آقای افشار: نمی دونم والا! برو از خودش بپرس.
Mr. Afshar: I don’t know, actually! Go ask him yourself.
آقای تهرانی: باشه، می رم. خدا به دادم برسه.
Mr. Tehrani: Well, I’m going. God bless me.
آقای افشار: وایسا، وایسا. شوخی کردم. جدی نگیر.
Mr. Afshar: Hold on. I was joking. Do not take it seriously.
آقای تهرانی: اصلا شوخی بامزه ای نبود. قلبم ریخت! داشتم سکته می کردم…!
Mr. Tehrani: It was not a funny joke at all. I was having a heart attack! I was having a stroke …!
آقای افشار: آره، ببخشید. فکر نمی کردم اینقدر بترسی!
Mr. Afshar: Yes, I’m sorry. I didn’t think you would get so scared!
آقای تهرانی: باشه، اشکال نداره. ولی یکی طلبت.
Mr. Tehrani: Well, no problem. But you owe me one.
شوخی کردن چقدر می تونه خوب باشه؟
شوخی باید چطور باشه تا کسی از دوستان ما اذیت نشه؟
شوخی باید بموق بشاد
بله، آفرین! شوخی باید به موقع باشه تا دوستان ما با شوخی ما اذیت نشن.
اون شوخی باید اون کسی را خیلی نترسونش که فکر کنند که یک جیزی اشتبا کردن
اشتباه کردن
یا اتفاق بدی افتاده
خیلی جوک نباید بکنه و خیای جعدی بودن خوب نیست
خیلی جدی بودن