داستان گرگ و شیر برای آموزش زبان فارسی به کودکان و نوجوانان به همراه ویدیو و لیست واژگان جدید، برگرفته از داستان های آموزنده ازوپ با ترجمه دکتر محمد حسین حریری اصل نسخه انگلیسی داستان گرگ و شیر برای خواندن نسخه انگلیسی داستان گرگ و شیر، اینجا را کلیک کنید. داستان گرگ و شیر روزی از روزها، در غروب زیبایی، گرگی بر روی کوهی بلند ایستاد و سایه پرشکوه خود را که بر دامنه کوه افتاده بود، نگاه می کرد. سایه گرگ که به خاطر غروب خورشید بسیار بزرگ تر از خودش بود، تمام دامنه کوه را پر کرده بود. ...
Home » Learn Persian Online with 500 Persian Lessons + Videos » داستان گرگ و شیر – آموزش زبان فارسی به کودکان

داستان گرگ و شیر – آموزش زبان فارسی به کودکان
Updated: by Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl
Time to Read: 3 minutes | 293 Views | 6 Comments on داستان گرگ و شیر – آموزش زبان فارسی به کودکان
About the Author

Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl
Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl is an English and Persian instructor, educator, researcher, inventor, published author, blogger, SEO expert, website developer, entrepreneur, and the creator of LELB Society. He's got a PhD in TEFL (Teaching English as a Foreign Language).
Number of Posts: 4170
۱- .وقتی او سایه خود را دید فکر کرد که خیلی بزرگ است
۲- .برای اینکه او فکر می کرد که به اندازی سایه خود بود
۳- .برای اینکه اوغرق در خیال پردازی های پوچ خود بود
۴- .یاد گرفتم که نباید به خودت خیلی مغرور باشی
۵- .برای اینکه باعث شد که حواسش پرت بشود
آفرین دل آرا. به همه پرسش ها به درستی پاسخ دادید. تنها اشتباه کوچکی که انجام دادید را در خط زیر اشاره می کنم
به اندازی سایه خود بود = به اندازه سایه خود بود
1- گرگ به خودش افتخار کرد چون سایه اش را دید و فکر کرد به اندازه سایه اوست.
2- گرگ اشتباه می کرد چون سایه اش فقط به خاطر جهت خورشید بزرگ بود.
3- گرگ متوجه شیر نشد چون به سایه او نگاه می کرد و زوزه می کشید.
4- یاد گرفتم که هرگز نباید خود را زیاده روی کرد و دیگران را دست کم گرفت
5- غرور گرگ او را از بین برد چون حقیقت نداشت.
آفرین پریسا. مثل همیشه، خوب و کامل نوشتید. در پایین، چند نکته درباره کامنت شما هست که توضیح می دهم
گرگ متوجه شیر نشد چون به سایه او نگاه می کرد = رگ متوجه شیر نشد چون به سایه خودش نگاه می کرد. در اینجا بهتر است از “خودش” که یک ضمیر انعکاسی هست استفاده کنید. در غیر این صورت، ضمیر “او” به “شیر” اشاره می کند. در حالی که در اینجا، ضمیر او به خود گرگ اشاره می کند
ضمیر انعکاسی = reflexive pronoun
خود را زیاده روی کرد = در خودبزرگ بینی و تکبر زیاده روی کرد. در زبان فارسی می گوییم: در چیزی یا کاری زیاده روی کردن
گرگ در بالای کوه سای بزرگ خود را دید و فکر کرد خیلی گوی است به این خاطر متوجه نزدیک شدن شیر نشد
گرگ بسیار مغرور شده بود و فکر می کرد که خیلی قوی و بزرگ است، زیرا سایه خود را از بالای کوه دیده بود و فکر می کرد که واقعا بزرگ و نیرومند است. به این دلیل، همانطوری که غرق در رویا و خیالبافی بود، به چنگال شیر افتاد.
سای = سایه
گوی = قوی