Going to the Bank in Persian – Learn Persian Online Easily

Going to the Bank in Persian

Going to the Bank in Persian

انجام کارهای بانکی در فارسی                                                                                Going to the Bank in Persian

واحد پول در ایران ریال است. اما کلمه تومان در گفتگو بیشتر رایج است. هر 10 ریال، یک تومان بوده برای مثال به 10000 (ده هزار) ریال، 1000 (هزار) تومان گفته می شود.

The currency in Iran is Rials. But the word toman is more common in conversation. Every 10 rials is one toman, for example 10,000 rials, 1000 tomans.

مسافران خارجی می توانند پول خود را به نرخ روز ارز در بانک تبدیل کنند. تبدیل ارز خارجی در بانک به واحد ریال انجام می شود.

Foreign travelers can exchange their currency in the bank. Currency conversion is done in Rials.

بانک های دولتی مثل بانک ملی، سپه، ملت، صادرات، مسکن، تجارت، رفاه و بانک های غیر دولتی (خصوصی) مثل بانک پارسیان، پاسارگاد، سامان و غیره برای انجام کارهای بانکی کار می کنند.

State-owned banks such as Bank Melli, Sepah, Mellat, Saderat, Maskan, , Tejarat, Refah, and non-public (private) banks such as Parsian Bank, Pasargad, Saman and others work for banking.

در صورت داشتن کارت بانکی می توانید برداشت و انتقال وجه را از دستگاه های خودپرداز (عابر بانک) انجام دهید.

If you have a bank card, you can withdraw and transfer money from ATMs.

common currency in Iran

در حال حاضر کوچکترین اسکناس 2000 (دو هزار) ریال معادل 200 (دویست) تومان است. همچنین اسکناس 5000 (پنج هزار) ریالی، 10000 (ده هزار) ریالی، 20000 (بیست هزار) ریالی، 50000 (پنجاه هزار) ریالی، 100000 (صد هزار) ریالی برای خرید و فروش رایج هستند.

At present, the smallest banknote is 2000 (two thousand) rials equivalent to 200 (two hundred) tomans. Also, banknotes of 5000 (five thousand) rials, 10,000 (ten thousand) rials, 20,000 (twenty thousand) rials, 50,000 (fifty thousand) rials, 100,000 (one hundred thousand) rials are common for buying and selling.

اسکناس درشت مورد استفاده با نام ایران چک (تراول) به مبلغ 500000 (پانصد هزار) ریال، 1000000 (یک میلیون) ریال می باشد.

The large bills used is Iran Check (Travol) including 500,000 (five hundred thousand) rials, 10,000,000 (one million) rials.

چک مسافرتی را در باجه بانکی می توانید نقد کنید.

You can cash traveler’s checks at the bank.

برای انجام کارهای بانکی باید کارت شناسایی به همراه داشته باشید.

You must have an ID card to do banking.

برای انجام کارهای بانکی مثل پرداخت یا برداشت وجه از حساب بانکی از دستگاه نوبت دهی داخل بانک شماره گرفته و منتظر رسیدن نوبت می مانند.

To do banking tasks such as paying or withdrawing money from a bank account, dial in the ordering machine inside the bank and wait for the turn to arrive.

باجه خدمات ارزی در بانک ها مخصوص بوده و فقط تبدیل ارز را انجام می دهند.

Currency exchange services are specialized in banks and only perform currency conversion.


گفتگو در بانک برای تبدیل ارز                                                     Conversation in the bank to convert currency

مسافر: سلام ببخشید باجه خدمات ارزی کجاس؟

Passenger: Hello, excuse me, where is the currency exchange office??

کارمند بانک: سلام، همینجاست، در خدمت تون هستم./ همینجاست، امرتون رو بفرمایید.

Bank employee: Hi, here, I am at your service.

مسافر: می خواستم دلار تبدیل کنم، نرخ دلار امروز چنده؟

Passenger: I wanted to convert the dollar, how much is the dollar today?

کارمند بانک: اجازه بدین ببینم.

Bank employee: Let me see.

مسافر: خیلی ممنون/ متشکرم.

Passenger: Thank you very much.

کارمند بانک: نرخ دلار در بانک 45000 (چهل و پنج) هزار ریال است.

Bank Employee: The dollar price at the bank is 45,000 (forty-five thousand) rials.

مسافر: امروز قیمت دلار نسبت به دیروز گران تر/ ارزان تر شده.

Passenger: Today the dollar has become more expensive / cheaper than yesterday.

کارمند بانک: بله، درسته.

Bank employee: Yes, right.

مسافر: باشه/ بسیار خوب، لطفا این 2000 دلار رو برای من تبدیل کنید.

Passenger: OK, please convert this $ 2000 to me.

کارمند بانک: کارت شناسایی تون رو لطف می کنین؟

Bank employee: Do you have your ID card?

مسافر: بله، بفرمایید.

Passenger: Yes, here you are.

کارمند بانک: بفرمایید این هم 90000000 (نود میلیون) ریال معادل 9000000 (نه میلیون) تومان. لطفا، اینجا رو هم امضا کنید.

Bank Employee: Here it is 90,000,000 (ninety million) rials equivalent to 9000,000 (nine million) tomans. Please, sign here too.

مسافر: دست تون درد نکنه/ ممنون، لطف کردین.

Passenger: (dast-e shomâ dard nakone)/ Thank you, It was so nice of you.

کارمند بانک: خواهش می کنم، خدانگهدار.

Bank Employee: you’re welcome, goodbye.

Leave a Comment