Log in
Home  »  Learn Persian Online with 400 Persian Lessons + Videos   »   مکالمه فارسی درباره دادن خبر غافلگیرکننده برای آموزش فارسی به غیر فارسی زبانان

مکالمه فارسی درباره دادن خبر غافلگیرکننده برای آموزش فارسی به غیر فارسی زبانان

Last updated on April 8, 2024 | 94 Views | Reading Time: 2 minutes

مکالمه فارسی درباره دادن خبر غافلگیرکننده برای آموزش فارسی به غیر فارسی زبانان همراه با ویدیوی آموزشی، واژگان و اصطلاحات فارسی

دادن خبر غافلگیرکننده در فارسی

غافلگیر کردن در فارسی یعنی دادن خبری که دیگران انتظارش را نداشته و از شنیدن آن خبر متعجب و خوشحال می شوند.

چطور به دیگران یک خبر تازه و غافلگیرکننده می دهیم؟

اصلا، نمی تونی فکرش رو بکنی! من مدیر بخش شدم.

اصلا، باورت نمیشه اگه بهت بگم! من برای دکتری پذیرش گرفتم.

باورت نمیشه، من یک ماشین خریدم!

نمی تونی حدس بزنی چی شده! من یک کار خوب پیدا کردم.

اصلا، حدسم نمی زنی که من با کی ازدواج کردم!

فکر نمی کنم شنیده باشی که مهران ترفیع گرفته و مدیر اداره شده!

تو هم شنیدی که مهران ترفیع گرفته و مدیر اداره شده!

باورت نمیشه، من امروز چی شنیدم! نسرین و کامران با هم ازدواج کردند.

مامان می دونی چی شده! من دانشگاه قبول شدم.

چطور به خبر غافلگیرکننده می توانیم پاسخ دهیم؟

راست میگی؟!

واقعا؟! خیلی خوبه.

شوخی می کنی؟! باورم نمیشه.

عالیه! بهت تبریک می گم.

عالیه! واقعا شوکه شدم.

خیلی خوشحالم این رو می شنوم.

نمی تونم باور کنم، راست می گی؟

جدی؟! من خبر نداشتم.

جدی میگی؟! عالیه.


About Hajar Aziz Zanjani

Hajar Aziz Zanjani is a professional Persian / Farsi teacher and full-time content developer in Farsi at LELB Society. She has published hundreds of original Persian lessons, created hundreds of Persian podcasts, and taught so many Persian students all around the globe. She's got an MBA degree and is an SEO expert. Study our guest posting guidelines for authors.

View All 224 Posts by this Author »

We respond to all comments immediately. View the 30 newest comments and new topics in forums.

6 comments on “مکالمه فارسی درباره دادن خبر غافلگیرکننده برای آموزش فارسی به غیر فارسی زبانان”

  1. سلام، تو « نمی تونی فکرش رو بکنی» فکر کردم که این یعنی
    I cannot do/or execute a thought. چون کردن یعنی
    to do
    و «رو» نشان داد برای
    objects
    به دلیل این، در این جمله
    ، «فکرش»
    object است

    Reply

Leave a Comment

eighteen − 2 =