واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی از مهمان – آموزش زبان فارسی
واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی و پذیرایی از مهمان در خانه – آموزش آنلاین زبان فارسی به غیر فارسی زبانان به همراه ویدیو و پادکست واژگان فارسی درباره میزبانی از مهمان Persian words about hosting a guest اینجا رو خونه خودتون بدونید Make yourself at home – Here’s your own home (تو رو خدا) … Read more
Tags: آشنایی با فرهنگ ایرانی, آموزش فارسی کاربردی به غیر فارسی زبانان, آموزش واژگان و اصطلاحات فارسی به غیر فارسی زبانان, تعارف, تمرین شنیدن در فارسی برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان, تمرین صحبت کردن در فارسی, سفره, ضرب المثل فارسی, غذا, مکالمه فارسی و تمرین صحبت کردن ویژه غیر فارسی زبانان
This lesson was published on Oct 04, 2021 by Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl
Login to study this lesson.
19 comments on “واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی از مهمان – آموزش زبان فارسی”
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.
.تشریف آوردن یعنی با احترام به خانه کسی آمدن
بله، دقیقا درسته. آفرین بر شما
کی از اصطلاح “قدم تون روی چشم” استفاده می کنیم؟
که یک کسی بخاد به مهمانه به خانی ما بیاید
وقتی به مهمان خیلی احترام می گذاریم می گوییم. یعنی خیلی از امدن او خوشحال هستیم.
بله برای احترام است ولی بیشتر وقتی کسی میخواهد به خانه ما بیاید استفاده می کنیم
.این اصطلاح استفاده می کنیم وقتی یک نفر را تلفنی به خانه خود دعوت می کنیم
درسته، آفرین بر شما
سنگ تمام گذاشتن یعنی چی؟
همچیز عالی است
.سنگ تمام گذاشتن یعنی همچیز عالی باشه
بله وقتی کاری خیلی خوب انجام بگیره استفاده می سود
تشریف آوردن یعنی چی؟
که بیایی ته خانه
بله ، یعنی آمدن
تشریف آوردن یعنی امدن با احترام.
دقیقا همینطوره
.تشریف آوردن یعنی با احترام به خانه کسی آمدن
بله درسته، وقتی استفاده میشه که بخواهیم کسی رو دعوت کنیم