Log in
Home  »  Learn Persian Online with 400 Persian Lessons + Videos   »   واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی از مهمان – آموزش زبان فارسی

واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی از مهمان – آموزش زبان فارسی

Last updated on October 8, 2021 | 84 Views | Reading Time: 3 minutes

واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی و پذیرایی از مهمان در خانه – آموزش آنلاین زبان فارسی به غیر فارسی زبانان به همراه ویدیو و پادکست

واژگان فارسی درباره میزبانی از مهمان

Persian words about hosting a guest

اینجا رو خونه خودتون بدونید

Make yourself at home – Here’s your own home

(تو رو خدا) راحت باشید

(For God’s sake) feel comfortable

چایی می خورید بیارم براتون؟

Do you like some tea?

قدمتون روی چشم

Your footsteps on the eyes

افتخار دادین (که) تشریف آوردین

You honored us by visiting us

تشریف بیارید در خدمت تون باشیم

Come and visit us so that we could be at your service

خونه ما رو مزین کردین

You decorated our home (by visiting us)

از قدیم گفتن، «مهمون حبیب خداست.»

As the old saying goes, “the guest is God’s friend.”

چراغ خونه مون رو روشن کردین (با تشریف فرمایی تون)

You turned on our home’s lamp by visiting us (You gave us honor by visiting us)

تعارف می کنید؟

Do you compliment? Do you offer taarof?

ایرانی ها مهمان دوست یا مهمان نواز هستند

Iranians are hospitable

تعارف نکنید

Don’t make taarof

بیشتر غذا بکشید / بخورید

Eat / serve yourself more

حالا بذارین یه شب بد بگذره

Be patient and spend just one night unpleasantly / badly

غذا نمک نداره / نمک گیر نمی شین

The food doesn’t have any salt (You won’t owe us for the food)

در جواب میزبان

Responding to the host

خونه امید ماست

This is the home of our hope

قدمتون روی چشم — چشم تون سلامت

Your eyes remain healthy

خیلی زحمت کشیدین. دست شما درد نکنه

We troubled you a lot. Thank you very much

نه به خدا، تعارف نمی کنم

Honest to God, I don’t make taarof

دیگه (به خدا) جا ندارم

(Honestly) I don’t have any extra room for further food (I cannot eat anymore)

ضرب المثل فارسی درباره مهمان

مهمان حبیب خداست

معنی این ضرب المثل این است که مهمان همیشه عزیز است و با خود خیر و برکت می آورد.

مکالمه فارسی درباره مهمان

به مکالمه فارسی زیر بین یک مهمان و یک میزبان گوش دهید.

مهمان: سلام. مهمون نمی خواین؟

Guest: Hi. Don’t you want a guest?

میزبان: سلام. به به! خوش اومدین! کی از شما بهتر! بفرمایید تو. مهمون حبیب خداست.

Host: Hi. Look who’s come! Welcome! Who is better than you! Come in please. The guest is God’s friend.

مهمان: خیلی ممنون. مزاحم شدیم!

Guest: Thank you very much. We’ve annoyed you!

میزبان: مراحمید. صفا آوردین. اینجا رو خونه خودتون بدونید و راحت باشید.

Host: Mercy. You have brought us serenity / ingenuity. Make yourself at home and be comfortable.

مهمان: خونه امید ماست. مرسی از شما.

Guest: This is the home of our hope. Thank you.

(سر سفره غذا)

(At the table)

میزبان: قابل شما رو نداره. ببخشید دیگه!

Host: Don’t mention it. Excuse me anyhow.

مهمان: حسابی افتادین تو زحمت! دست شما درد نکنه! سنگ تموم گذاشتید!

Guest: You got into trouble! Thank you!

میزبان: نوش جان. نه بابا، چه زحمتی! بازم بکشید.

Host: Help yourself. Not at all. I enjoyed it. Eat more…

مهمان: خیلی خوردم. دیگه جا ندارم. خیلی خوشمزه بود! اگه اجازه بدین، مرخص بشیم و رفع زحمت کنیم.

Guest: I ate a lot. I have no more room. It was very delicious! If you allow us, we will be released and leave.

میزبان: شب تشریف داشته باشین. خوشحال می شیم.

Host: Stay with us at night. We would be pleased.

مهمان: دست شما درد نکنه. راستش باید برگردم. شما هم اون طرفا تشریف بیارین.

Guest: Thank you so much. Honestly, I have to go back. You come there too.

میزبان: باشه حتما. مزاحم می شیم. پس سلام برسونید.

Host: Okay for sure. I will bother you. So say hello.

مهمان: بزرگی تون رو می رسونم. فعلا خداحافظ.

Guest: I convey your greatness. Bye for now.

میزبان: خداحافظ شما.

Host: Goodbye.


About Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl

Dr. Mohammad Hossein Hariri Asl is an English and Persian instructor, researcher, inventor, author, blogger, SEO expert, website developer, and the creator of LELB Society. He's got a PhD in TEFL (Teaching English as a Foreign Language). Study our guest posting guidelines for authors.

View All 3982 Posts by this Author »

We respond to all comments immediately. View the 30 newest comments and new topics in forums.

19 comments on “واژگان و اصطلاحات فارسی درباره میزبانی از مهمان – آموزش زبان فارسی”

    • وقتی به مهمان خیلی احترام می گذاریم می گوییم. یعنی خیلی از امدن او خوشحال هستیم.

      Reply
      • بله برای احترام است ولی بیشتر وقتی کسی می‌خواهد به خانه ما بیاید استفاده می کنیم

        Reply
    • .این اصطلاح استفاده می کنیم وقتی یک نفر را تلفنی به خانه خود دعوت می کنیم

      Reply

Leave a Comment

sixteen − twelve =